Keine exakte Übersetzung gefunden für فنَ البلاغة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فنَ البلاغة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es una tautología...
    ...إنه فن البلاغة
  • No me muerda el dedo, doctora, mire adónde apunto.
    يبدو عليكِ خبيرة في فن البلاغة انتِ لاتقضمي اصبعي,دكتورة
  • Verás, este discurso de que... "Limpiaremos la sangre de los invasores de nuestras espadas"... ...es como comer carne cruda.
    :فن البلاغة يكون كهذا "!سنقوم بمسح دماء الغزاة من سيوفنا"
  • Esta dependencia, en el marco jurídico de las facultades que le son conferidas en virtud del artículo 53 de la Ley de cooperación penal internacional y de lucha contra el blanqueo de dinero o de valores que sean producto de la delincuencia internacional, emite comunicados técnicos con las listas de personas físicas y jurídicas relacionadas con los programas nucleares o de misiles balísticos, y luego los transmite a las personas obligadas por esa Ley (anexo 6).
    وضمن الإطار القانوني للاختصاصات التي تخولها لها المادة 53 من قانون التعاون الدولي في المجال الجنائي ومكافحة غسل الأموال أو الأوراق المالية المتأتية من الإجرام الدولي، تقوم الوحدة بإصدار بلاغات فنية تتضمن قوائم الأشخاص والكيانات التي تساهم في البرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية، وتحيلها بعد ذلك إلى الأشخاص الملزمين بهذا القانون (المرفق 6).
  • En el artículo 51 de la Ley se prevé que quienes estén sujetos a la Ley tienen la obligación de vigilar todas las operaciones que, aunque no sean sospechosas, tengan alguna complejidad o se realicen en condiciones inusitadas y que no parezcan tener una justificación económica ni un objeto lícito, especialmente las operaciones que se consideren susceptibles de entrañar transacciones de blanqueo de dinero y las que requieran una supervisión especial según las circulares técnicas no restrictivas de la Unidad de Prevención del Blanqueo.
    وتنص المادة 51 من القانون على إلزام جميع الجهات المشمولة به بمراقبة كل العمليات التي، لئن كانت غير مشبوهة، تأتي في ظروف معقّدة أو غير عادية ويبدو أن ليس لها مبرر اقتصادي أو هدف مشروع، وخاصة العمليات التي ستصنف على أنها من النوع الذي يمكن أن ينطوي على عمليات غسل أموال وتلك التي تقتضي مراقبة خاصة وفقا للبلاغات الفنية، غير التقييدية، التي تضعها وحدة منع غسل الأموال.
  • El Comité se remite a su jurisprudencia de que en situaciones en que el Estado Parte limita los derechos de apelación mediante determinadas exigencias procesales, tales como plazos u otras exigencias de forma, el autor debe cumplir esas exigencias antes de que se pueda decir que ha agotado los recursos de la jurisdicción interna.
    6-4 وتشير اللجنة إلى اجتهادها بأنه، في الحالات التي تُقرِن فيها الدولة الطرف حقوقَ الاستئناف بشروط إجرائية معينة، كفرض حدود زمنية أو غير ذلك من الشروط الفنية، يتعين على صاحب البلاغ أن يستوفي هذه الشروط قبل أن يُبَتَّ في أنه قد استنفد سُبل الانتصاف المحلية.